دو محقق آزمایشی را برای استخراج معانی از ترجمه های مختلف کتاب مقدس هندو، بهاگاواد گیتا انجام دادند و معنای مشترکی را در میان آنها یافتند. ترجمههای زیادی از این قطعه انجام شده است، اما از نظر معنی متفاوت هستند و به تفاسیر بالقوه متفاوتی منجر میشوند. این آزمایش از هوش مصنوعی (AI) برای استخراج معانی از ترجمه ها و تجزیه و تحلیل تفاوت ها و شباهت های آنها استفاده می کند.
رویکرد اتخاذ شده در این آزمایش، تجزیه و تحلیل احساسات و معناشناسی (احساسات و معنا) از مجموعهای از ترجمههای باگاواد گیتا با استفاده از یک سیستم هوش مصنوعی توسعهیافته در گوگل برای درک زبان بود. دکتر روهیتاش چاندرا درباره این مقایسه گفت: «علیرغم تغییرات بسیار زیاد در واژگان و ساختار جملات، متوجه شدیم که الگوهای احساسات و معنا به طور گسترده در هر سه مشابه بودند. بهاگاواد گیتا (که اغلب به آن گیتا گفته می شود) به معنای “آواز خدا” است. این شعر گفتگوی بین خدای هندو، لرد کریشنا و شاهزاده آرجونا است. این ۷۰۰ بیت است و شامل بخشی از حماسه سانسکریت Mahabharata است که مبارزه ای را در جنگ کوروکشترا بین دو دسته از یک خانواده به تصویر می کشد: کاوراوا و پانداوا. گیتا پایه و اساس فلسفه کارما و عنصر کلیدی کتاب مقدس هندوئیسم است که توسط بیش از ۱ میلیارد نفر در سراسر جهان انجام می شود. این پتانسیل تفسیر نادرست کتاب مقدس است که پروژه ای مانند پروژه انجام شده توسط دکتر چاندرا را بسیار ارزشمند می کند. این تحقیق توسط دکتر چاندرا از UNSW سیدنی و ونکاتش کولکارنی از IIT Guwahati رهبری شد. دکتر چاندرا یک مدرس ارشد در علم داده است که همچنین یک برنامه تحقیقاتی را رهبری می کند که هوش مصنوعی را برای مشکلاتی مانند تغییرات آب و هوایی به کار می برد. او هنگام شروع تحقیق در مورد تفسیر گیتا، این را با علاقه خود به فلسفه دین ترکیب کرد ونکاتش به عنوان یک مهندس به پروژه کمک کرد و اجرای و آزمایش را انجام داد و در تجسم و تجزیه و تحلیل نتایج مشارکت داشت.